In what ways do issues related to race affect Chicana/o cultural and musical identity?
Mestizo, by Amado M. Peña, Jr. Smithsonian American Art Museum.
Listen to an excerpt from a song called "LULAC Cadillac."
As you listen, consider the following question:
What do you notice about the languages represented?
This "weaving-together"of languages was intended to be humorous, but also symbolizes the feeling of being torn between several different worlds.
Mexican heritage (Spanish), American citizenship (English), and a neighborhood dialect of Spanish called Calo were represented in the song "Lulac Cadillac."
Orale ese vato, by Walter R. Baca. National Museum of American History.
Next, listen to this recording in its entirety, while following along with the lyrics.
What do the lyrics of this song mean?
This song tackles the complex topic of cultural assimilation, which can be understood as:
The process by which a person or a group's language and/or culture come to resemble those of another group.
Welcome to America, unknown maker. Wikimedia Commons, (CC BY 2.0).
Especially in the 1940s and 1950s, many middle-class Mexican Americans tried very hard to assimilate into American culture. They:
Americans All: Let’s fight for victory/Americanos todos: Luchamos por la victoria, by Leon Helguera. National Archives.
Songwriter José Montoya and members of his music ensemble, Trio Casindio, wrote the song "Lulac Cadillac" to challenge the assimilationist stance taken by some members of the Mexican American community before, during, and after the time of the Chicano movement.
Jose Montoya and the Panel 'Artistic Expressions in the Barrio,' by Jim Hess. Archives of American Art.
Founded in 1928, this organization is still in existence today.
“LULAC sought to protect Mexican-Americans against segregation and mistreatment in the judicial system, but also to cultivate good citizenship and integration into mainstream society” (Montoya, 2016, p. 25).
The lyrics of this song are openly critical of an organization called LULAC: The League of United Latin American Citizens.
At times, LULAC has been criticized for their assimilationist positions.
For example, English was the organization’s official language and members had to be United States citizens.
Justice & Dignity for All US Immigrants, by the League of United Latin American Citizens. National Museum of American History.
The lyrics of “Lulac Cadillac” also use cars as cultural symbols.
During this time, the Cadillac (and a new car in general), was a strong symbol of Americanness (usually white American).
1956 Cadillac Sedan Deville, by Cadillac Division of GM. Wikimedia Commons, (PD US no notice).
In contrast, a vintage, customized Lowrider was a major signifier of Chicano culture.
'47 Chevy in Wilmington, CA, by Oscar R. Castillo. Smithsonian American Art Museum.
For many middle-class Mexican Americans in the 1940s and 1950s, the idea of cultural assimilation and the idea of “whiteness” went hand in hand.
Why do you think people wanted to be classified as “white” during this time?
During this time, America was very much a “black and white” world.
A third racial category (brownness/mestizaje) was being discussed in certain circles within the Mexican American community, but this idea was not yet clearly defined.
Mexican Americans witnessed the way in which African Americans were being treated (due to the color of their skin) and thought adopting a white identity might protect them against racism and discrimination and provide them a better chance to achieve the American Dream (prosperity; upward social mobility; financial success, etc.).
Re-visit the activities in Lesson 2 (Precursors to the Chicano movement) and consider the ways in which Ritchie Valens’s story can be understood as an example of cultural assimilation.
Pacoima Mural Memorial, by Levi Ponce. Photo by Circe Denyer. PublicDomainPictures.net (PD).
As the 1960s began, more and more Mexican Americans began to challenge the assimilationist point of view.
They were questioning whether blending into “white” America was the best pathway towards achieving equal rights and treatment as American citizens (or even possible).
They were tired of being made to feel that "White was right" and being Mexican was a source of shame (Montoya, 2016, p. 25).
Lonestar Restaurant Association Sign, photo by Adam Jones. Wikimedia Commons, (CC BY-SA 3.0).
They realized the racism and discrimination they continued to face was systemic and would likely stay that way.
They were also inspired by the ways in which the African American community was making significant progress towards improving their conditions, not by staying silent, but by standing up for their rights with pride and conviction (Montoya, 2016, p. 35).
Civil Rights March on Washington, DC, by Warren K. Leffler. Library of Congress Prints and Photographs Division.
Mexican American journalist Ruben Salazar once stated:
“A Chicano is a Mexican-American with a non-Anglo image of himself.”
What does this statement mean?
Do you agree or disagree?
Ruben Salazar Memorial Group Show, by Rupert García. National Portrait Gallery.
Ruben Salazar himself is now widely considered a martyr of the Chicano movement.
Ruben Salazar, by Rupert García. National Portrait Gallery.
According to the Merriam-Webster dictionary, a martyr is:
“a person who sacrifices something of great value and especially life itself for the sake of principle.”
Watch this short video, produced by the Smithsonian American Art Museum, to learn more about the circumstances of Ruben Salazar’s tragic death and his legacy.
Race is one important component of Chicana/o identity.
During the Chicano movement, many Mexican Americans began to accept and embrace the notion of mestizaje, which can be understood as the mixing of ethnic groups . . . in particular, the ethnic and cultural groups in Mexican history.
A mestizo is a person of mixed heritage (usually a person of both European and Indigenous descent).
Mestizo, by Amano M. Peña, Jr.. Smithsonian American Art Museum.
Listen t0 this podcast, which uses visual art to unpack the idea of mestizaje.
One of the first known mestizos was the son of sixteenth century Spanish conquistador, Hernan Cortés and his Indigenous mistress (and interpreter), Malintzin.
Malintzin is a complex historical figure (her colonial name was doña Marina).
She is often referred to as La Malinche, a derogatory term that portrays her as a traitor who was “complicit in her own people’s destruction” (Montoya, 2016, p. 15).
La Malinche, by Jean Charlot. National Museum of American History.
Despite the negative light within which she is often portrayed, during the Chicano movement, some Chicana feminists began to celebrate La Malinche as a founding mother who “had survived and thrived despite her trying circumstances and limited options” (Montoya, 2016, p. 15).
La Malinche (Young Girl of Yalala, Oaxaca), by Alfredo Ramos Martínez. Wikimedia Commons, PD-Art (PD-US-expired).
Like all other aspects of cultural identity, the notion of mestizaje is complex.
Mestizos must accept that they are both “conquerors and the conquered” (Montoya, 2016, p. 89).
During the 1960s and 1970s, many Chicanos identified more with the Indigenous (conquered) part of their identity.
Farm Workers' Altar, by Emanual Martinez. Smithsonian American Art Museum.
In 1967, Rodolfo “Corky” Gonzales, an important Chicano Movement leader, wrote an epic poem called “Yo Soy Joaquin.”
This poem, which “was instrumental in creating a sense of what it meant to be Chicano” (Montoya, 2016, p. 88), emphasizes race (in particular, mestizaje) as an important aspect of Chicano identity.
Click to the next slide to read a short excerpt from “Yo Soy Joaquin.”
“I am Nezahualcóyotl, great leader of the Chichimecas.
I am the sword and flame of Cortes the despot.
And I am the eagle and serpent of the Aztec civilization.
I owned the land as far as the eye could see under the Crown of Spain, and I toiled on my Earth and gave my Indian sweat and blood for the Spanish master who ruled with tyranny over man and beast and all that he could trample.
But...THE GROUND WAS MINE.
I was both tyrant and slave”
Next, you will listen to two songs, both written during the time of the Chicano movement by Mexican American composers who engaged with the concept of mestizaje through their music.
As you listen (and follow along with the lyrics), circle or underline lyrical references that indicate the musicians’ identification with the Indigenous part of their ethnic identity. Also, make a list of musical sounds that reflect the musicians’ identification with the Indigenous part of their ethnic identity.
Song 1: “America de los Indios” (America of the Indians) (Daniel Valdez)
Song 2: “El quinto sol” (The Fifth Sun) (Los Peludos)
The lyrics reference the flute and drums, important instruments to many Indigenous music cultures.
Instrumental timbre (especially the use of flute and drum), style (the way in which these instruments are played, and the ways in which other music elements (e.g., the scale) and expressive qualities pay homage to Indigenous music cultures.
There are multiple textual references to Indios (Indians).
Click to the next slide to watch a Smithsonian Folkways video that highlights a song and dance tradition called son jarocho (performed by Grupo Mono Blanco).
¡Fandango! Sones Jarochos de Veracruz por Grupo Mono Blanco, cover art by Steve Cooley, photograph by Daniel Sheehy. Smithsonian Folkways Recordings.
Listen for and discuss stylistic characteristics.
Son jarocho originated in Veracruz, Mexico.
Veracruz, one of Mexico’s major port cities, is where enslaved people from Africa were brought into Mexico during the Colonial Era.
Slavery was outlawed in the early 19th century, and but the significant cultural influence brought to Mexico by these people can be heard in the music.
Map of Mexico. by Cooley Design Lab. Smithsonian Folkways Recordings.
Whereas mestizaje can be understood as the mixing of ethnic groups, musical mestizaje can be understood as the mixing and merging of music made by people within these ethnic groups.
Son jarocho is an interesting example of musical mestizaje due to its unique blend of Spanish, Indigenous, and African influences.
De mulato y mestiza, by Juan Rodriguez Juárez. Wikimedia Commons, PD-Art (PD-US-expired).
Ethnomusicologist Dan Sheehy describes the “cauldron of cultural creativity,” within which son jarocho developed in the 1700s:
People from Spain’s numerous regional cultures mixed with indigenous people of various languages and cultures, enslaved Africans from multiple cultures of west and central Africa, and Caribbean people who had forged many cultures of their own. In Mexico, new mestizo cultures (and regional customs) were born . . . including the son jarocho culture of Veracruz.
Although the word jarocho was originally a derogatory term referencing a person of mixed African and Indigenous ancestry, it is now understood as a nickname for someone or something from the Veracruz area.
Son is a musical genre; its verses are composed following formal poetic structures.
Watch this short video, which highlights several important aspects of son jarocho.
Do you think these characteristics were influenced by:
The song featured in the video you just watched is called "Siquisiri."
Whereas many songs are only known in a specific region, "Siquisiri" is played at the beginning of almost every performance/fandango (community party) in the son jarocho tradition.
Every player of son jarocho knows how to play this song . . . it is considered a standard piece of the son jarocho repertory.
Representación del Chuchumbé en un fandango, Veracruz, México, by Luis Sanchez Soto. Wikimedia Commons, (CC-BY-SA-4.0).
The video you just watched highlighted the décima and copla as the poetic structure for lyrics.
Son Jarocho Instrumentation, by Chris Strachwitz. Arhoolie Records.
Photos by Daniel Sheehy and Alex Solca. Smithsonian Folkways Recordings.
Four-stringed melody guitar
Eight strings in five groups (three strings are doubled)
Many songs in the son jarocho tradition are either about animals (e.g., "Toro zacamandu") or include imagery that gives animals human-like qualities.
Quetzalcoatl, unknown artist. Wikimedia Commons, PD-Art (PD-US-expired).
Improvisation is very important in the son jarocho tradition.
Quijada, photo by Laubrau. Wikimedia Commons, (CC-BY-SA-3.0).
Songs in the son jarocho tradition usually follow this basic structure:
Do these two audio examples follow this basic structure?
Improvisation is perhaps the most important component of the son jarocho tradition.
The pregonero (lead singer/caller) has a high, clear, loud voice and deep knowledge of traditional repertoire.
The underlying time structure of most songs in son jarocho repertoire is 6/8
This general time structure is often divided into six even subdivisions:
Listen to an excerpt from "Siquisiri" again. Tap along with these subdivisions.
In certain songs, the rhythmic structure feels as though it alternates between 6/8 and 3/4 time (six even subdivisions per measure – heard/felt in the context of either 2 or 3 beats).
This phenomenon is called hemiola and/or sesquialtera
Look at the notation below. Can you clap this rhythmic structure?
Listen to an excerpt from "Toro zacamandu" again, this time, clapping or patting along with the underlying time structure (you could also use rhythm sticks or other percussion instruments).
. . . is the name of the dance that is associated with son jarocho.
The tarima is the raised wooden platform upon which the zapateado dancer dances
Pair of Dancing Shoes, Zapateados, unknown maker. National Museum of American History.
Teach the rhythm using the phrase “café con pan” (coffee with bread).
Next, students can put this rhythm in their feet (again, slowly at first).
It is helpful to remind them that as they step with one foot, they should lift the opposite foot (excepts with the first of each double step).
Eventually (but probably not on the first day), students will be ready to try the dance along with the recording ("Siquisiri").
During the Chicano movement, people saw music as a way to affirm, embrace, and celebrate their ethnic origin and identity (mestizaje).
“The valorization of Hispanic culture became a paramount goal” (Loza, 2019, p. 77).
Chicana/o musicians consciously reclaimed and re-interpreted a variety of Mexican-influenced musical styles.
This practice “played a crucial role in the construction of Chicano identity” (p. 77).
Son jarocho was one type of music that gained popularity in the United States during the Chicano movement – especially in the Los Angeles area.
Los Lobos is the most famous example of a band that re-interpreted son jarocho music during this time.
Their goal was to preserve traditional Mexican music and “promote it as a viable art form in an urban and, in many respects, a culturally hostile environment” (Loza, 2019, p. 77).
Los Lobos at the White House, by Pete Souza. Wikimedia Commons, PD (U.S. Code § 105).
In 1987, Los Lobos recorded the soundtrack for the Hollywood hit film that chronicled Ritchie Valens’ life: La Bamba.
At the end of the title track, they pay homage to the more traditional version of this song.
Discover something new:
Cajun & Zydeco: Race, Class, & Music
Cajun & Zydeco Music Learning Pathway, Lesson 4
Audio courtesy of:
Smithsonian Folkways Recordings
Video courtesy of:
Smithsonian American Art Museum
Smithsonian Folkways Recordings
Images courtesy of:
Archives of American Art
The Arhoolie Foundation
National Museum of American History
National Portrait Gallery
National Postal Museum
Smithsonian American Art Museum
Smithsonian Folkways Recordings
Denver Public Library Special Collections
TM/© 2021 the Cesar Chavez Foundation. www.chavezfoundation.org
This Lesson was funded in part by the Smithsonian Youth Access Planning Grant.
For full bibliography and media credits, see Lesson 9 landing page.