La filologia digitale

Obiettivi di questa settimana:

Manuscript description

Trascrizione

Facsimile 

Codifica dei personaggi e dei luoghi

edizione digitale

Digitalizzazione

studio dei materiali

recupero dei materiali

Tipologia di edizione

Obiettivo

edizione digitale

Modello

Capire se nella pianificazione abbiamo tempo per trascrivere, codificare, e soprattutto se abbiamo gli strumenti di visualizzazione e di interrogazione

Tipologia di edizione

edizione digitale

Modello

perché stiamo codificando quell'elemento e a quale scopo (scientifico e interpretativo)

Tipologia di edizione



     Obiettivo della trascrizione:

         rendere accessibile una fonte primaria

         e comprensibile      

 

può comportare l'aggiunta e / o l'utilizzo di informazioni aggiuntive

Trascrizione:

che tipo di lettura del testo?


 

     Quindi:

         la trascrizione è selettiva

         la trascrizione è interpretativa

     la trascrizione è soggettiva e dipende dalle decisioni degli editori

Trascrizione:

che tipo di lettura del testo?

 


     Le trascrizioni possono essere fornite in parallelo a a facsimile, o può essere una edizione diplomatica ( non interpretativa)

 

Se la trascrizione è considerata un testo a sé stante e organizzata in modo indipendente dalla sua realizzazione fisica nel documento, la pratica raccomandata è quella di usare l'elemento <text> per contenere una rappresentazione così strutturata e per presentarla in parallelo.
    

Se la trascrizione è pensata come priorità, potrebbe essere preferibile presentarla come una trascrizione all'interno di un elemento <sourceDoc>.

La trascrizione

Tag <choice>

<choice>
    <orig>ę</orig>
    <reg>ae</reg>
</choice>

Elements Available in All TEI Documents -- Example
.
An <choice>
<corr cert="high">Autumn</corr>
<sic>Antony</sic>
</choice>
it was, That grew the more by reaping
.
.
the <choice>
<expan>World Wide Web Consortium</expan>
<abbr>W3C</abbr>
</choice>
.
.
...how godly a <choice>
<orig>dede</orig>
<reg>deed</reg>
</choice>

La trascrizione

<choice> raggruppa un numero di codifiche alternative per la stessa porzione di testo.

La trascrizione

<del> (cancellatura) contiene un carattere, parola o brano cancellati, codificati come cancellati, o altrimenti indicati come superflui o spuri, nella copia originale da parte di un autore, copista, commentatore o correttore.

La trascrizione

<add> (aggiunta) contiene lettere, parole o frasi inserite in un testo da un autore, copista, commentatore o correttore.

La trascrizione

Tag <del> contiene una lettera, una parola o un passaggio cancellati, contrassegnati come cancellati o altrimenti indicati come superflui o spuri nel testo della copia da un autore, da uno scriba o da un annotatore o correttore precedente.

La trascrizione

Tag <gap> indica un punto in cui il materiale è stato omesso in una trascrizione, sia per ragioni editoriali descritte nell'intestazione del TEI, come parte della pratica di campionamento, sia perché il materiale è illeggibile, invisibile.


attributi: @unit  e @quantity


https://tinyurl.com/ycocqdlf 



Made with Slides.com