Сегодня (今天), вчера (昨天), на следующей неделе (下个星期), в следующем году (明年), завтра (明天), в будущем (将来) и т.д. – все эти слова обозначают какой-то временной отрезок.
Скажите:
До того, как я съел яблоко
Во время того, как я играл в рэгби
После того, как я встретил друга
До полудня
Если обстоятельство отвечает на вопрос «в какое время?», «когда?», то оно может ставиться в начале предложения или между подлежащим и сказуемым:
Например:
明天我想跟我朋友一起去电影院看电影
míngtiān wǒ xiǎng gēn wǒ péngyǒu yìqǐ qù diànyǐngyuàn kàn diànyǐng
Завтра я хочу вместе с другом пойти в кинотеатр смотреть кино.
Если обстоятельство отвечает на вопрос «как долго?», то оно ставится после сказуемого:
我学习汉语学了两年多
wǒ xuéxí hànyǔ xué le liǎng nián duō
Я учу китайский язык больше двух лет.
Специальные обороты, выражающие временной отрезок обычно ставятся в начале предложения, а уже после этого оборота идут главные подлежащее и сказуемое.
在我开始学习以前...
zài wǒ kāishǐ xuéxí yǐqián
до того, как я начал учиться…