ВВЕДЕНИЕ

中文

zhōng wén

В Китае существует множество диалектов. 

 

Один из них - Путунхуа 普通话

普通话 - общенациональный китайский язык, имеющий официальный статус государственного языка.

 

Фонетика и лексика базируются на Пекинском диалекте.

Основа письменности китайского языка – иероглифика. Но ведь иероглифы это лишь способ записи того, что говорят китайцы.

Получается, должен быть еще один способ – буквенный.

láng

妈妈

mā ma

Фонетическим алфавитом китайского языка является система транскрипции пиньинь (pīnyīn)

Система пиньинь состоит из букв латинского алфавита и нескольких специальных вспомогательных значков для обозначения тонов в слогах.

Китайский язык - слоговой язык

Слог

Инициаль

Финаль

Согласный

Гласный

21

35

a

ФИНАЛИ

36

b  p  m

f

z  c  s

d  t  n  l

zh  ch  sh  r

j  q  x

g  k  h

ИНИЦИАЛИ

21

a  o  e  i  u  ü

 

ai  ei  ao  ou  ia

ie  ua  uo  üe

iao  iou(iu)  uai  uei(ui)

 

an  en  ang  eng  ong

ian  in  iang  ing  iong  

 

uan  uen(un)  uang

ueng  üan  ün

 

er 

ТОН

4

ā

 

á

 

ǎ

 

à

妈妈

mā ma

1 иероглиф = 1 слог

Транскрибируется пиньинем (pīnyīn)

Инициали

m

Финали

а

Тон

 —

ma

ao

a

m

nǐ hǎo - привет

ní hǎo

你好

Иероглифы восходят к изображениям – пиктограммам, которые со временем всё более усложнялись и формализовались, постепенно трансформируясь в систему знаков.

Иероглифика

Важно знать!

Один иероглиф-один слог.

Слово может состоять как из одного, так и из нескольких иероглифов.

Иероглифы состоят из черт

Иероглиф

Черты

Ключ

Графемы

Фонетик

По способу образования иероглифы бывают следующих типов:
пиктографические, идеографические, фонографические.

Пиктографические иероглифы — это самые простые иероглифы. В них мы можем найти отголосок формы обозначающего предмета, например

yáng

rén

🚶‍♀️

shān

huǒ

kǒu

火山

huǒshān

火山口

huǒshānkǒu

Идеографические иероглифы состоят из двух простых иероглифов, например

👩

👶

hǎo

xué

👶

🏠

👐

yǎng

🐏

🤒

měi

🐏

большой

yuè

míng

🌞

🌛

🌲

森林

sēn lín

🌲

🌲

🌲

🌲

🌲

Фонографические иероглифы состоят из ключа и фонетика. Ключ передает отдаленный смысл иероглифа (скорее даже группу, к которой имеет отношение иероглиф), а фонетик передает звучание иероглифа и не несет смысл.

Чаще всего ключ располагается слева, сверху и снизу иероглифа, а фонетик — справа, но возможны варианты.

  饭   饱    饺
fàn bǎo jiǎo

ключ "еда"

  吃    喝     唱
Chī   hē   chàng

Ключ "рот"

   裤   裙   袜

kù  qún  wà

Ключ “одежда”

把 吧 爸 爬
Bǎ ba bà pá

饱 包 抱 泡 炮 袍
Bǎo bāo bào pào pào páo

 

7 правил каллиграфии

Иероглиф пишется сверху вниз

Иероглиф пишется слева направо

Сначала пишутся горизонтальные, затем вертикальные и откидные.

Нижняя горизонтальная черта, если не пересекается вертикальной, если она не пересекается, пишется после вертикальной.

Сначала пишется откидная влево, затем откидная вправо

Сначала пишутся черты, составляющие внешний контур знака, затем черты внутри него, черта, замыкающая контур внизу пишется в последнюю очередь

Сначала пишется вертикальная, находящаяся в центре, если она не пересекается горизонтальной, затем боковые черты

Точка справа пишется в последнюю очередь

nǐ hǎo

作业

Выучить новую информацию

Прописать иероглифы 你 и 好

mà

 

ругать

mā

 

мама

mǎ

 

лошадь

má

 

конопля

bà

 

папа

bā

 

8 восемь

bǎ

 

держать

в руке

bá

 

выдергивать

1)请            2)写            3)听

 

 

1-3

1)一            2)十            3)七

 

 

1-1

1)   bā      bá      bǎ      bà

 

2)   pā      pá       pà

 

3)   dā      dá      dǎ      dà

 

4)  tā      tǎ      tà

 

5)  bō       bó       bǒ      bò

6)   pō      pó      pǒ      pò

 

7)   ē      é      ě      è

 

8)  gē      gé      gě      gè

 

9)  kē      ké      kě      kè

 

10)  hē      hé      hè

 

 

1-2

1)   bá      

 

2)   gǎ      kǎ

 

3)   dà      tà

 

4)  hā      kā

 

5)  gē      kē

6)   gé      hé

 

7)   kě     gě

 

8)  bō      pō

 

9)  bó      pó

 

10)  kè      hè

 

 

1-3

1)   bā      bō

 

2)   pá      pó

 

3)   kǎ      kě

 

4)  hè      hà

 

5)  gā      gē

6)   dá      dé

 

7)   gǎ     

 

8)  tè      tà

 

9)  kā      kē

 

10)  pà      pò

 

 

1-4

1)   bā      bǎ

 

2)   pā      pá

 

3)   pò      pó

 

4)  pǒ      pò

 

5)  dǎ      dà

6)   tǎ      tā

 

7)   kě     kè

 

8)  gē      gé

 

9)  hà      há

 

10)  ké      kè

 

 

!1-5

1)   pà      bà

 

2)   tā      

 

3)   dà      tà

 

4)  gě      gè

 

5)  hǎ      hā

6)   pò      bò

 

7)   bó     bǒ

 

8)  hé      hè

 

9)  dé      tè

 

10)  kē      ké

 

 

!1-6

1)   bo

 

2)   ha

 

3)   po

 

4)  de

 

5)  da

6)   ta

 

7)   te

 

8)  bo

 

9)  ge

 

10)  ke

 

 

!1-7

1)   ___ā

 

2)   ___à

 

3)   ___é

 

4)  ___è

 

5)  ___ě

6)   ___ā

 

7)   ___é

 

8)  ___ó

 

9)  ___ò

 

10)  ___ǎ

p

d

b

t

g

h

b

p

k

k

 

 

!1-8

1) B___

2) P___

3) D___

4) G___

5) D___

6) G___

7) K___

8) T___

9) T___

10) K___

ā

ō

é

è

é

è

à

ǎ

ǎ

ě

 

 

!1-9

1) ___

2) ___

3) ___

4) ___

5) ___

6) ___

7) ___

8) ___

9) ___

10) ___

爸爸

bà ba

pǎo

māo

fēi

ты

绿

māo

fēi

lóu

pǎo

ты

liù

饿

è

pǎo

liù

māo

fēi

он

ты

绿

绿

hǎo

a  o  e  i  u  ü

ai  ei  ui  ao  ou  iu

ie  üe  er  an  en  in

un  ün  ang  eng  ing  ong

—   /   \/   \

猫 🐱

māo

狗 🐶

gǒu

钱 💰

qián

龟 🐢

guī

牛 🐂

niú

声调

shēngdiào

мама

mǎ

лошадь

má 

конопля

ругать

 

 

1-4

1)   zhōng      zhòng

 

2)   wén         wèn

3)        ní

 

4)   hǎo         háo

 

 

1-4

1)   zhōng      zhòng

 

2)   wén         wèn

3)        ní

 

4)   hǎo         háo

🌧️

gāo

😭

hēi

xiā

🦐

 

cài

zhàn

zhōng

🀄️

chuán

chuáng

shí

shǒu

🌞

咖啡

kā fēi

芒果

máng guǒ

可可

èr

爸爸

bà ba

爸爸

饿

è

饿

可乐

哥哥

gēge

он

你好

 hǎo

māo

咖啡

kā fēi

芒果

máng guǒ

三明治

sān míng zhì

麦克风

mài fēng

上海

shàng hǎi

披萨

pī sà

巴士

shì

卡拉OK

lā OK

я

ài

любить

тебя

你爱我

 

a

Звук схож с русским А, но звучит более напряженно. Рот открывается шире

 

Рот широко открыт, кончик языка немного отходит от нижних зубов, язык глубоко опущен

ā; á; ǎ; à; a

o

Звук схож с русским o, но звучит более напряженно. 

При его произнесении язык оттянут назад и высоко поднят к задней части твердого неба, кончик языка при этом отодвинут от нижних зубов и подвернут. Губы скругленные.

Попробуйте с каждым тоном.

e

Звук схож с русскими а э ы, при его произнесении язык оттянут назад и высоко поднят к задней части твердого неба, кончик языка при этом отодвинут от нижних зубов и подвернут. Губы слегка растянуты

Попробуйте с каждым тоном.

i

Высокий подъем языка, передняя часть спинки языка приподнята к твердому небу, кончик языка находится у нижних зубов, боками язык касается твердого неба, рот приоткрыт, губы растянуты. После некоторых звуков меняется произношение.

Cочетание « yi » читается также как « i », это употребляется
при записи в транскрипции, если слог начинается
на гласную « i » (нулевая инициаль)

Попробуйте с каждым тоном.

u

Звучит как русская y.  Язык оттянут назад, задняя часть его спинки поднята к мягкому небу, высокий подъем языка, узкий раствор ротовой полости, губы округлены максимально.

Cочетание «wu» читается также как « u »,
это употребляется при записи в транскрипции,
если слог начинается на гласную « u » (нулевая инициаль)

Попробуйте с каждым тоном.

ü

В русском аналогов этого звука нет.
Это что то среднее между «и», «ю», и «о». Чтобы произнести этот звук попробуйте произнести
гласную «и» только округлив губы как при произношении
буквы «ю». Сочетание «yu» читается также как «ü»,
это употребляется при записи в транскрипции,
если слог начинается на гласную «u» (нулевая инициаль)

Попробуйте с каждым тоном.

er

Особая инициаль, благодаря которой происходит эризация. Звучит как ар (не ер!)

Попробуйте с каждым тоном.

b

Среднее между «п» и «б». Попробуйте произнести «папа», только звонко. Произносится без придыхания в голосе.
Вы произносите русское «б», только при произношении не должно быть вибрации – дребезжания голосовых связок.

Губы крепко сомкнуты, мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя доходит до губ и задерживается. Губы быстро расслабляются, воздушная струя размыкает смычку, и образуется звук.

Губные согласные, звуки произносятся с использованием губ

p

Глухое русское «п» но с сильным выдохом.  Звук имеет схожую артикуляцию с [р], но при размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя, и образуется аспиративный звук.

m

Как русское «м» в слове «мама» , но произносится напряженнее.

 

Губы сомкнуты, мягкое небо и маленький язычок опущены вниз, носовая полость открыта, воздушная струя одновременно попадает в нос и рот, размыкая в нем смычку. Голосовые связки вибрируют

f

 Нижняя губа сближается с верхними зубами, образуя щель. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя проходит через щель с трением.

d

Звонкая русская «т», способ произношение как и в случае с китайской « b » Среднее между русским «д» и «т» Без вибрации голосовых связок . Произносится без придыхания.

 

Кончик языка и передняя часть спинки языка прижаты к границе верхних зубов и альвеол, мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, в ротовой полости задерживается воздушная струя, кончик языка резко опускается вниз, чтобы воздушная струя взорвалась и вышла

Альвеолярные

t

Звук имеет схожую артикуляцию с р], но при размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя, и образуется аспирированный звук

n

Кончик и передняя часть спинки языка прижаты к границе верхних зубов и альвеол, закрыт проход в ротовую полость, мягкое небо и маленький язычок опущены вниз, носовая полость открыта, воздушная струя попадает одновременно в нос и рот, сталкивается в ротовой полости со смычкой и выходит из носовой полости. Голосовые связки вибрируют

l

Кончик языка и передняя часть спинки языка прижаты к границе верхних зубов и альвеол, закрывает средний участок прохода воздушной струи в ротовую полость, по бокам языка образуется щель, через которую с трением проходит воздушная струя. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта. Голосовые связки вибрируют.

z

 Кончик язык выпрямляется и упирается в верхние зубы, образуется смычка. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, в ротовой полости задерживается смычка. После этого кончик языка быстро расслабляется, и образуется щель, через которую проходит и взрывается воздушная струя. При размыкании голосовая щель закрыта. Голосовые связки не вибрируют.

Шипящие – кончик языка при произношении касается
задней поверхности передних зубов

c

 Звук имеет схожую артикуляцию с но при размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя и проходит через щель с трением. Звук аспирированный.

s

 Кончик языка сближен с альвеолами, по бокам язык касается границ альвеол, мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя проходит через щель между кончиком языка и верхними зубами с трением.

zh

Бока языка немного загибаются к середине, кончик языка поднят к альвеолам или передней части твердого неба, образует смычку. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, в ротовой полости задерживается смычка. Кончик языка и альвеолы быстро расслабляются, и между ними образуется щель, через которую воздушная струя проходит с трением. Губы немного вытянуты вперед, голосовые связки не вибрируют.

Сложные инициали при произношении кончик языка заворачивается назад к нёбу

ch

 При размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя и проходит через щель с трением. Звук аспирированный. Голосовые связки не вибрируют.

sh

Бока языка немного округлены к середине, кончик языка поднят к альвеолам или передней части твердого неба, мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя с трением проходит через щель между кончиком языка и альвеолами. Губы немного вытянуты вперед, голосовые связки не вибрируют.

r

Жужжащий звук «ж». При произношении кончик языка загибается назад к нёбу и звук получается звучным и приглушенным.При произнесении голосовые связки вибрируют. Другой аналог, картавое русское «р» среднее между «р» и «ж»

g

Задняя часть спинки языка поднята и прижата к мягкому небу, воздух задерживается в глотке и задней части ротовой полости. Когда спинка языка отходит от мягкого неба, воздушная струя взрывается и выходит.

Задненёбные (основание языка приближается к небу при произношении)

k

Звук имеет схожую артикуляцию с [к] при задержке смычки. Разница в том, что при размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя, и образуется аспирированный звук.

h

Задняя часть спинки языка сближена с мягким небом, образуется щель, через которую с трением проходит воздушная струя. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта.

j

Кончик языка опущен вниз, передняя часть спинки языка прижата к твердому небу, образуется смычка. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта. Смычка размыкается не сразу, и образуется небольшая щель, через которую проходит воздушная струя. Голосовые связки не вибрируют.

Нёбные (середина языка - спинка касается неба при произношении)

q

При размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя, и образуется аспирированный звук. Голосовые связки не вибрируют.

x

Кончик языка опущен вниз, боками язык касается границ твердого неба, передняя часть спинки языка поднята к твердому небу, образуется щель. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя с трением проходит через щель между передней частью спинки языка и твердым небом. Голосовые связки не вибрируют.

ü пишется в слоге с точками лишь  с N L, так как есть варианты произношения.

После J Q X Y точки не ставятся

绿

zh ch sh

r z c s

j  q  x 

自己

zìjǐ

 

+

 

 

i

 

ы

ы

и

Числа и дни недели

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì (1-7)

1-10

1

2

èr

3

sān

4

5

6

liù

7

8

9

jiǔ

10

shí

0

líng

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

líng

0⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

1⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

2⃣️

èr

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

3⃣️

sān

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

4⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

5⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

6⃣️

liù

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

7⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

8⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

9⃣️

jiǔ

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

🔟

shí

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì (4)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

èr

3

sān

4

5

8

9

jiǔ

10

shí

6

liù

7

0

0

líng

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

1

3

5

6

7

8

9

10

sān

jiǔ

shí

liù

0

líng

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

11-19

11

十一

shíyī

12

十二

shíèr

13

十三

shísān

14

十四

shí

15

十五

shí

16

十六

shíliù

17

十七

shí

18

十八

shí

19

十九

shíjiǔ

10 + n

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十一

shíyī

1⃣️1⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十二

shíèr

1⃣️2⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十三

shísān

1⃣️3⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十四

shí

1⃣️4⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十五

shí

1⃣️5⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十六

shíliù

1⃣️6⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十七

shí

1⃣️7⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十八

shí

1⃣️8⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十九

shíjiǔ

1⃣️9⃣️

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

11

12

13

14

15

16

17

18

19

11

十一

shíyī

12

十二

shíèr

13

十三

shísān

14

十四

shí

15

十五

shí

16

十六

shíliù

17

十七

shí

18

十八

shí

19

十九

shíjiǔ

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

20-99

21

二十一

èrshíyī

22

二十二

èrshíèr

23

二十三

èrshísān

24

二十四

èrshí

25

二十五

èrshí

26

二十六

èrshíliù

27

二十七

èrshí

28

二十八

èrshí

29

二十九

èrshíjiǔ

20

二十

èrshí

30

三十

sānshí

n + 10 + n

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

20-99

1

2

èr

3

sān

4

5

6

liù

7

8

9

jiǔ

10

shí

15

shíwǔ

87

八十七

bāshíqī

99

九十九

jiǔshí jiǔ

16

十六

shíliù

30

sānshí

57

五十七

wǔshíqī

24

二十四

èrshísì

85

八十五

bāshíwǔ

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì (4)

3

4

2

6

10

sān

èr

shí

liù

5

1)

2)

3)

4)

5)

6)

Обозначение годов, месяцев, чисел и дней недели в китайском языке

nián

yuè

hào

При обозначении времени всегда идем от большего к меньшему: год-месяц-число.

yuè

🌛

🌞

месяц

солнце, день (число)

hào

yuè

十四

yī yuè shísì rì

1/14

При обозначении годов в китайском языке разряды чисел не указываются.
1997 年 = 一九九七年
1656 年 = 一六五六年

Если в году присутствует один или несколько нулей, то вместо него (них) произносится 零 (ноль)
1905 年 = 一九零五年
2009 = 二零零九年

Переведите:

1996 год

1784 год

1256 год

1945 год

Переведите:

2006 год

1704 год

1906 год

1005 год

Месяцы в китайском языке образуются путем присоединения соответствующего числительного (от 1 до 12, по порядковому номеру месяца) к слову 月 yuè - месяц:

Переведите:

一月

五月

Декабрь

Февраль

yuè

一月

yī yuè

二月

èr yuè

四月

sì yuè

三月

sān yuè

五月

wǔ yuè

六月

liù yuè

七月

qī yuè

八月

bā yuè

九月

jiǔ yuè

十月

shí yuè

十一月

shíyī yuè

十二月

shíèr yuè

январь

февраль

март

апрель

май

июнь

июль

август

сентябрь

октябрь

ноябрь

декабрь

几月几日?

yuè jǐ rì ?

èr yuè èr rì

2/2

几月几日?

yuè jǐ rì ?

十二

shíèr yuè qī rì

12/7

几月几日?

yuè jǐ rì ?

十七

 yuè shíqī rì

7/17

几月几日?

yuè jǐ rì ?

二十九

jiǔ yuè èrshíjiǔ

9/29

几月几日?

yuè jǐ rì ?

十一十八

shíyī yuè shí rì

11/18

几月几日?

yuè jǐ rì ?

1 апреля

31 декабря

8 марта

23 февраля

9 мая

6 августа

6)四

3)十二三十一

1)三

5)二二十三

2)五

4)八

sān yuè bā rì

yuè jiǔ

shíèr yuè sānshíyī rì

 yuè liù rì

èr yuè èrshísān rì

 yuè  rì

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ  数字 shùzì

十一

十九

十六

十八

Введение

By evapodzhunas

Введение

  • 124