ВВЕДЕНИЕ
中文
zhōng wén
В Китае существует множество диалектов.
Один из них - Путунхуа 普通话
普通话 - общенациональный китайский язык, имеющий официальный статус государственного языка.
Фонетика и лексика базируются на Пекинском диалекте.
Основа письменности китайского языка – иероглифика. Но ведь иероглифы это лишь способ записи того, что говорят китайцы.
Получается, должен быть еще один способ – буквенный.
狼
láng
妈妈
mā ma
Фонетическим алфавитом китайского языка является система транскрипции пиньинь (pīnyīn)
Система пиньинь состоит из букв латинского алфавита и нескольких специальных вспомогательных значков для обозначения тонов в слогах.
Китайский язык - слоговой язык
Слог
Инициаль
Финаль
Согласный
Гласный
21
35
a
ФИНАЛИ
36
b p m
f
z c s
d t n l
zh ch sh r
j q x
g k h
ИНИЦИАЛИ
21
a o e i u ü
ai ei ao ou ia
ie ua uo üe
iao iou(iu) uai uei(ui)
an en ang eng ong
ian in iang ing iong
uan uen(un) uang
ueng üan ün
er
ТОН
4
ā
á
ǎ
à
妈妈
mā ma
1 иероглиф = 1 слог
Транскрибируется пиньинем (pīnyīn)
Инициали
m
Финали
а
Тон
—
ma
ao
a
m
❌
✅
✅
✅
nǐ hǎo - привет
ní hǎo
你好
Иероглифы восходят к изображениям – пиктограммам, которые со временем всё более усложнялись и формализовались, постепенно трансформируясь в систему знаков.
Иероглифика
Важно знать!
Один иероглиф-один слог.
Слово может состоять как из одного, так и из нескольких иероглифов.
Иероглифы состоят из черт
Иероглиф
Черты
Ключ
Графемы
Фонетик
妈
По способу образования иероглифы бывают следующих типов:
пиктографические, идеографические, фонографические.
Пиктографические иероглифы — это самые простые иероглифы. В них мы можем найти отголосок формы обозначающего предмета, например
木
mù
羊
yáng
人
rén
🚶♀️
山
shān
火
huǒ
口
kǒu
火山
huǒshān
火山口
huǒshānkǒu
Идеографические иероглифы состоят из двух простых иероглифов, например
好
👩
👶
hǎo
学
xué
👶
🏠
👐
痒
yǎng
🐏
🤒
美
měi
🐏
большой
日
rì
月
yuè
明
míng
🌞
🌛
木
mù
🌲
森林
sēn lín
🌲
🌲
🌲
🌲
🌲
Фонографические иероглифы состоят из ключа и фонетика. Ключ передает отдаленный смысл иероглифа (скорее даже группу, к которой имеет отношение иероглиф), а фонетик передает звучание иероглифа и не несет смысл.
Чаще всего ключ располагается слева, сверху и снизу иероглифа, а фонетик — справа, но возможны варианты.
饭 饱 饺
fàn bǎo jiǎo
ключ "еда"
吃 喝 唱
Chī hē chàng
Ключ "рот"
裤 裙 袜
kù qún wà
Ключ “одежда”
把 吧 爸 爬
Bǎ ba bà pá
饱 包 抱 泡 炮 袍
Bǎo bāo bào pào pào páo
饱
7 правил каллиграфии
Иероглиф пишется сверху вниз
Иероглиф пишется слева направо
Сначала пишутся горизонтальные, затем вертикальные и откидные.
Нижняя горизонтальная черта, если не пересекается вертикальной, если она не пересекается, пишется после вертикальной.
Сначала пишется откидная влево, затем откидная вправо
Сначала пишутся черты, составляющие внешний контур знака, затем черты внутри него, черта, замыкающая контур внизу пишется в последнюю очередь
Сначала пишется вертикальная, находящаяся в центре, если она не пересекается горизонтальной, затем боковые черты
Точка справа пишется в последнюю очередь
nǐ hǎo
作业
Выучить новую информацию
Прописать иероглифы 你 и 好
骂
mà
ругать
妈
mā
мама
马
mǎ
лошадь
麻
má
конопля
爸
bà
папа
八
bā
8 восемь
把
bǎ
держать
в руке
拔
bá
выдергивать
1)请 2)写 3)听
1-3
1)一 2)十 3)七
1-1
1) bā bá bǎ bà
2) pā pá pà
3) dā dá dǎ dà
4) tā tǎ tà
5) bō bó bǒ bò
6) pō pó pǒ pò
7) ē é ě è
8) gē gé gě gè
9) kē ké kě kè
10) hē hé hè
1-2
1) bá pá
2) gǎ kǎ
3) dà tà
4) hā kā
5) gē kē
6) gé hé
7) kě gě
8) bō pō
9) bó pó
10) kè hè
1-3
1) bā bō
2) pá pó
3) kǎ kě
4) hè hà
5) gā gē
6) dá dé
7) gǎ gě
8) tè tà
9) kā kē
10) pà pò
1-4
1) bā bǎ
2) pā pá
3) pò pó
4) pǒ pò
5) dǎ dà
6) tǎ tā
7) kě kè
8) gē gé
9) hà há
10) ké kè
!1-5
1) pà bà
2) tā tǎ
3) dà tà
4) gě gè
5) hǎ hā
6) pò bò
7) bó bǒ
8) hé hè
9) dé tè
10) kē ké
!1-6
1) bo
2) ha
3) po
4) de
5) da
6) ta
7) te
8) bo
9) ge
10) ke
!1-7
1) ___ā
2) ___à
3) ___é
4) ___è
5) ___ě
6) ___ā
7) ___é
8) ___ó
9) ___ò
10) ___ǎ
p
d
b
t
g
h
b
p
k
k
!1-8
1) B___
2) P___
3) D___
4) G___
5) D___
6) G___
7) K___
8) T___
9) T___
10) K___
ā
ō
é
è
é
è
à
ǎ
ǎ
ě
!1-9
1) ___
2) ___
3) ___
4) ___
5) ___
6) ___
7) ___
8) ___
9) ___
10) ___
bā
dà
hé
tà
kā
tè
bō
gǎ
pá
pò
爸爸
bà ba
跑
pǎo
猫
māo
飞
fēi
你
nǐ
ты
绿
lǜ
猫
māo
飞
fēi
八
bā
楼
lóu
福
fú
跑
pǎo
你
nǐ
ты
六
liù
饿
è
跑
pǎo
跑
福
fú
福
六
liù
六
猫
māo
猫
飞
fēi
飞
大
dà
大
他
tā
он
他
你
nǐ
ты
你
绿
lǜ
绿
好
hǎo
好
a o e i u ü
ai ei ui ao ou iu
ie üe er an en in
un ün ang eng ing ong
— / \/ \
猫 🐱
māo
狗 🐶
gǒu
钱 💰
qián
龟 🐢
guī
牛 🐂
niú
声调
shēngdiào
妈
mā
мама
马
mǎ
лошадь
麻
má
конопля
骂
mà
ругать
1-4
1) zhōng zhòng
2) wén wèn
3) nǐ ní
4) hǎo háo
1-4
1) zhōng zhòng
2) wén wèn
3) nǐ ní
4) hǎo háo
一
yī
五
wǔ
雨
yǔ
🌧️
高
gāo
哭
kū
😭
黑
hēi
鸡
jī
七
qī
虾
xiā
🦐
紫
zǐ
菜
cài
四
sì
站
zhàn
中
zhōng
🀄️
船
chuán
床
chuáng
十
shí
手
shǒu
热
rè
日
rì
🌞
咖啡
kā fēi
芒果
máng guǒ
可可
kě kě
二
èr
爸爸
bà ba
爸爸
饿
è
饿
可乐
kě lè
哥哥
gēge
大
dà
他
tā
он
你好
nǐ hǎo
猫
māo
咖啡
kā fēi
芒果
máng guǒ
三明治
sān míng zhì
麦克风
mài kè fēng
上海
shàng hǎi
披萨
pī sà
巴士
bā shì
卡拉OK
kǎ lā OK
我
wǒ
я
爱
ài
你
nǐ
любить
тебя
你爱我
a
Звук схож с русским А, но звучит более напряженно. Рот открывается шире
Рот широко открыт, кончик языка немного отходит от нижних зубов, язык глубоко опущен
ā; á; ǎ; à; a
o
Звук схож с русским o, но звучит более напряженно.
При его произнесении язык оттянут назад и высоко поднят к задней части твердого неба, кончик языка при этом отодвинут от нижних зубов и подвернут. Губы скругленные.
Попробуйте с каждым тоном.
e
Звук схож с русскими а э ы, при его произнесении язык оттянут назад и высоко поднят к задней части твердого неба, кончик языка при этом отодвинут от нижних зубов и подвернут. Губы слегка растянуты
Попробуйте с каждым тоном.
i
Высокий подъем языка, передняя часть спинки языка приподнята к твердому небу, кончик языка находится у нижних зубов, боками язык касается твердого неба, рот приоткрыт, губы растянуты. После некоторых звуков меняется произношение.
Cочетание « yi » читается также как « i », это употребляется
при записи в транскрипции, если слог начинается
на гласную « i » (нулевая инициаль)
Попробуйте с каждым тоном.
u
Звучит как русская y. Язык оттянут назад, задняя часть его спинки поднята к мягкому небу, высокий подъем языка, узкий раствор ротовой полости, губы округлены максимально.
Cочетание «wu» читается также как « u »,
это употребляется при записи в транскрипции,
если слог начинается на гласную « u » (нулевая инициаль)
Попробуйте с каждым тоном.
ü
В русском аналогов этого звука нет.
Это что то среднее между «и», «ю», и «о». Чтобы произнести этот звук попробуйте произнести
гласную «и» только округлив губы как при произношении
буквы «ю». Сочетание «yu» читается также как «ü»,
это употребляется при записи в транскрипции,
если слог начинается на гласную «u» (нулевая инициаль)
Попробуйте с каждым тоном.
er
Особая инициаль, благодаря которой происходит эризация. Звучит как ар (не ер!)
Попробуйте с каждым тоном.
b
Среднее между «п» и «б». Попробуйте произнести «папа», только звонко. Произносится без придыхания в голосе.
Вы произносите русское «б», только при произношении не должно быть вибрации – дребезжания голосовых связок.
Губы крепко сомкнуты, мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя доходит до губ и задерживается. Губы быстро расслабляются, воздушная струя размыкает смычку, и образуется звук.
Губные согласные, звуки произносятся с использованием губ
p
Глухое русское «п» но с сильным выдохом. Звук имеет схожую артикуляцию с [р], но при размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя, и образуется аспиративный звук.
m
Как русское «м» в слове «мама» , но произносится напряженнее.
Губы сомкнуты, мягкое небо и маленький язычок опущены вниз, носовая полость открыта, воздушная струя одновременно попадает в нос и рот, размыкая в нем смычку. Голосовые связки вибрируют
f
Нижняя губа сближается с верхними зубами, образуя щель. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя проходит через щель с трением.
d
Звонкая русская «т», способ произношение как и в случае с китайской « b » Среднее между русским «д» и «т» Без вибрации голосовых связок . Произносится без придыхания.
Кончик языка и передняя часть спинки языка прижаты к границе верхних зубов и альвеол, мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, в ротовой полости задерживается воздушная струя, кончик языка резко опускается вниз, чтобы воздушная струя взорвалась и вышла
Альвеолярные
t
Звук имеет схожую артикуляцию с р], но при размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя, и образуется аспирированный звук
n
Кончик и передняя часть спинки языка прижаты к границе верхних зубов и альвеол, закрыт проход в ротовую полость, мягкое небо и маленький язычок опущены вниз, носовая полость открыта, воздушная струя попадает одновременно в нос и рот, сталкивается в ротовой полости со смычкой и выходит из носовой полости. Голосовые связки вибрируют
l
Кончик языка и передняя часть спинки языка прижаты к границе верхних зубов и альвеол, закрывает средний участок прохода воздушной струи в ротовую полость, по бокам языка образуется щель, через которую с трением проходит воздушная струя. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта. Голосовые связки вибрируют.
z
Кончик язык выпрямляется и упирается в верхние зубы, образуется смычка. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, в ротовой полости задерживается смычка. После этого кончик языка быстро расслабляется, и образуется щель, через которую проходит и взрывается воздушная струя. При размыкании голосовая щель закрыта. Голосовые связки не вибрируют.
Шипящие – кончик языка при произношении касается
задней поверхности передних зубов
c
Звук имеет схожую артикуляцию с но при размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя и проходит через щель с трением. Звук аспирированный.
s
Кончик языка сближен с альвеолами, по бокам язык касается границ альвеол, мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя проходит через щель между кончиком языка и верхними зубами с трением.
zh
Бока языка немного загибаются к середине, кончик языка поднят к альвеолам или передней части твердого неба, образует смычку. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, в ротовой полости задерживается смычка. Кончик языка и альвеолы быстро расслабляются, и между ними образуется щель, через которую воздушная струя проходит с трением. Губы немного вытянуты вперед, голосовые связки не вибрируют.
Сложные инициали при произношении кончик языка заворачивается назад к нёбу
ch
При размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя и проходит через щель с трением. Звук аспирированный. Голосовые связки не вибрируют.
sh
Бока языка немного округлены к середине, кончик языка поднят к альвеолам или передней части твердого неба, мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя с трением проходит через щель между кончиком языка и альвеолами. Губы немного вытянуты вперед, голосовые связки не вибрируют.
r
Жужжащий звук «ж». При произношении кончик языка загибается назад к нёбу и звук получается звучным и приглушенным.При произнесении голосовые связки вибрируют. Другой аналог, картавое русское «р» среднее между «р» и «ж»
g
Задняя часть спинки языка поднята и прижата к мягкому небу, воздух задерживается в глотке и задней части ротовой полости. Когда спинка языка отходит от мягкого неба, воздушная струя взрывается и выходит.
Задненёбные (основание языка приближается к небу при произношении)
k
Звук имеет схожую артикуляцию с [к] при задержке смычки. Разница в том, что при размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя, и образуется аспирированный звук.
h
Задняя часть спинки языка сближена с мягким небом, образуется щель, через которую с трением проходит воздушная струя. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта.
j
Кончик языка опущен вниз, передняя часть спинки языка прижата к твердому небу, образуется смычка. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта. Смычка размыкается не сразу, и образуется небольшая щель, через которую проходит воздушная струя. Голосовые связки не вибрируют.
Нёбные (середина языка - спинка касается неба при произношении)
q
При размыкании голосовая щель открыта, из легких выходит сильная воздушная струя, и образуется аспирированный звук. Голосовые связки не вибрируют.
x
Кончик языка опущен вниз, боками язык касается границ твердого неба, передняя часть спинки языка поднята к твердому небу, образуется щель. Мягкое небо и маленький язычок подняты вверх, носовая полость закрыта, воздушная струя с трением проходит через щель между передней частью спинки языка и твердым небом. Голосовые связки не вибрируют.
ü пишется в слоге с точками лишь с N L, так как есть варианты произношения.
После J Q X Y точки не ставятся
路
lù
绿
lǜ
努
nǔ
女
nǚ
去
qù
zh ch sh
r z c s
j q x
自己
zìjǐ
日
rì
+
i
ы
ы
и
Числа и дни недели
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì (1-7)
1-10
1
一
yī
2
二
èr
3
三
sān
4
四
sì
5
五
wǔ
6
六
liù
7
七
qī
8
八
bā
9
九
jiǔ
10
十
shí
0
零
líng
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
零
líng
0⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
一
yī
1⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
2⃣️
二
èr
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
3⃣️
三
sān
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
4⃣️
四
sì
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
5⃣️
五
wǔ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
6⃣️
六
liù
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
7⃣️
七
qī
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
8⃣️
八
bā
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
9⃣️
九
jiǔ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
🔟
十
shí
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
一
yī
2
二
èr
3
三
sān
4
四
sì
5
五
wǔ
8
八
bā
9
九
jiǔ
10
十
shí
6
六
liù
7
七
qī
0
0
零
líng
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
1
3
5
6
7
8
9
10
一
yī
三
sān
五
wǔ
八
bā
九
jiǔ
十
shí
六
liù
七
qī
0
零
líng
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
11-19
11
十一
shíyī
12
十二
shíèr
13
十三
shísān
14
十四
shísì
15
十五
shíwǔ
16
十六
shíliù
17
十七
shíqī
18
十八
shíbā
19
十九
shíjiǔ
10 + n
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十一
shíyī
1⃣️1⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十二
shíèr
1⃣️2⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十三
shísān
1⃣️3⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十四
shísì
1⃣️4⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十五
shíwǔ
1⃣️5⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十六
shíliù
1⃣️6⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十七
shíqī
1⃣️7⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十八
shíbā
1⃣️8⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十九
shíjiǔ
1⃣️9⃣️
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
11
12
13
14
15
16
17
18
19
11
十一
shíyī
12
十二
shíèr
13
十三
shísān
14
十四
shísì
15
十五
shíwǔ
16
十六
shíliù
17
十七
shíqī
18
十八
shíbā
19
十九
shíjiǔ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
20-99
21
二十一
èrshíyī
22
二十二
èrshíèr
23
二十三
èrshísān
24
二十四
èrshísì
25
二十五
èrshíwǔ
26
二十六
èrshíliù
27
二十七
èrshíqī
28
二十八
èrshíbā
29
二十九
èrshíjiǔ
20
二十
èrshí
30
三十
sānshí
n + 10 + n
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
20-99
1
一
yī
2
二
èr
3
三
sān
4
四
sì
5
五
wǔ
6
六
liù
7
七
qī
8
八
bā
9
九
jiǔ
10
十
shí
15
十五
shíwǔ
87
八十七
bāshíqī
99
九十九
jiǔshí jiǔ
16
十六
shíliù
30
三十
sānshí
57
五十七
wǔshíqī
24
二十四
èrshísì
85
八十五
bāshíwǔ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì (4)
3
4
2
6
10
四
sì
三
sān
五
wǔ
二
èr
十
shí
六
liù
5
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Обозначение годов, месяцев, чисел и дней недели в китайском языке
年
nián
月
yuè
号
hào
При обозначении времени всегда идем от большего к меньшему: год-месяц-число.
月
yuè
日
rì
🌛
🌞
месяц
солнце, день (число)
号
hào
月
yuè
日
rì
一月十四日
yī yuè shísì rì
1/14
При обозначении годов в китайском языке разряды чисел не указываются.
1997 年 = 一九九七年
1656 年 = 一六五六年
Если в году присутствует один или несколько нулей, то вместо него (них) произносится 零 (ноль)
1905 年 = 一九零五年
2009 = 二零零九年
Переведите:
1996 год
1784 год
1256 год
1945 год
Переведите:
2006 год
1704 год
1906 год
1005 год
Месяцы в китайском языке образуются путем присоединения соответствующего числительного (от 1 до 12, по порядковому номеру месяца) к слову 月 yuè - месяц:
Переведите:
一月
五月
Декабрь
Февраль
月
yuè
一月
yī yuè
二月
èr yuè
四月
sì yuè
三月
sān yuè
五月
wǔ yuè
六月
liù yuè
七月
qī yuè
八月
bā yuè
九月
jiǔ yuè
十月
shí yuè
十一月
shíyī yuè
十二月
shíèr yuè
январь
февраль
март
апрель
май
июнь
июль
август
сентябрь
октябрь
ноябрь
декабрь
几月几日?
jǐ yuè jǐ rì ?
二月二日
èr yuè èr rì
2/2
几月几日?
jǐ yuè jǐ rì ?
十二月七日
shíèr yuè qī rì
12/7
几月几日?
jǐ yuè jǐ rì ?
七月十七日
qī yuè shíqī rì
7/17
几月几日?
jǐ yuè jǐ rì ?
九月二十九日
jiǔ yuè èrshíjiǔ rì
9/29
几月几日?
jǐ yuè jǐ rì ?
十一月十八日
shíyī yuè shíbā rì
11/18
几月几日?
jǐ yuè jǐ rì ?
1 апреля
31 декабря
8 марта
23 февраля
9 мая
6 августа
6)四月一日
3)十二月三十一日
1)三月八日
5)二月二十三日
2)五月九日
4)八月六日
sān yuè bā rì
wǔ yuè jiǔ rì
shíèr yuè sānshíyī rì
bā yuè liù rì
èr yuè èrshísān rì
sì yuè yī rì
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 数字 shùzì
十
五
二
三
四
一
六
七
八
九
十一
十九
十六
十八
Введение
By evapodzhunas
Введение
- 131