KDE

Localization Team
Management Tool


./about


Chandan Kumar
Works at RedHat (India).
KDE contributor as a English Hindi Technical Translator.
OpenStack Contributor

./topics



  • Localization
  • Get started with KDE Localization
  • FUEL During Localization
  • Localization Team Management Tool
  • What have i learnt from my project.

./Localization



What is Internationalization ?


==

i18n




Internationalization

=

The process of writing your application so that

it can run in any locale.


Locale = parameters that define user's language.







i18n includes

  • Textual message displayed to user.
  • Data input from files, user and other sources.
  • Format of data, currency and Number.



What is Localization?


OR

l10n?





Localization

=

The process of taking an internationalized application and adapting it for a specific locale.

Main Aim

behind Localization

:

To reach a broader audience and developer 

so that a developer can write the program in english

and

use the software in its own native language.


How to Localize Kde?


  • Must be a Bilingual and understand the mother tongue.
    Bilingual - (English + native)
  • Needs a translator account.
  • A tool to translate
  • Conventions to follow during translation.
  • Version control system to commit translation


Tools to translate

  • Input tool

enable your locale in your Computer.


  • Translation tool

Lokalize

Better Translation Memory

Easily translate by using input tool.


Conventions

Follow the conventions of your language team


For indian languages (Hindi, Punjabi, Marathi, Bengali, Gujarati etc.),

To maintain consistency and standardization in Software

Localization

We use FUEL.




FUEL

provides:

  • standardized terminology resources
  • computer translation style and convention guides
  • Translation Assessment Matrix



How to track translation?


KDE l10n website's team statistics

https://l10n.kde.org

or

https://i18n.kde.org


Version Control System

SVN

to

download .po files

and commit  it.

./ltmt




Localization team management tool


Why needed?


  • A better way to track Translations
  • An easy way to join translation team
  • Easily login to any kde website through kde identity.
  • Easily movement of files in svn while committing/booking.
  • Getting release notifications and updates regarding team and project

Right now.

we have:

  • A booking system to easily book a file
  • join any language team easily

Want to hack?

download the source code of kde l10n/i18n

website

and

hack on it.


ideas regarding improvement are welcome.






Any questions?


Thanks!


Want to meet/need help?


follow me on twitter

@ciypro

ping me on irc on #kde-i18n channel

my irc nick : chandan_kumar

shoot me email:

chandankumar.093047@gmail.com


Untitle

By ciypro