Translation interface on steroids

Lyubomir Filipov                                                           @FilipovG

- Manager във FFW Agency
 

- PCVT
 

- Bulgaria PHP
 

- ВТУ

Кой съм аз?

Историята на Дочо

Започваме нов проект!

Смениха крайния срок...

Ще използваме microservices!

Няма да се сменят дизайните!

Успешен deploy на първата инстанция!

Къде ви е multilingual?

Направихме платформата multilingual!

Хайде сега, да го deploy в 50 различни страни!

Няма какво да ни спре!

Е... освен китайски и френски и ...

Създадохме колекции за лесен превод от бизнес гледна точка.

"Нямаме представа къде се намират тези текстове.."

Записахме видео и снимков материал, за да добавим  context!

"Нямаме представа къде се намират тези текстове.."

Ще ползваме външна услуга!

Няма бюджет и тези решения не съвпадат с визията..

Вече събрахме достатъчно преводи, които можем да използваме!

Канадския френски е..

различен от френския, който се говори във Франция...

Какво е една мултиезична страна?!

Научени уроци..

DESIGN SYSTEM

Винаги давайте контекст на превода!

Configuration vs Translation

Единствено спрямо множествено число

Placeholders in translations

Преизползвайте постоянно

"Който може да има търпение, може да има каквото иска"

Отговорник за преводите

Платформа

Платформа

Платформа

Платформа

Платформа

Добър UX

Настройки по подразбиране

Благодаря за вниманието

Translation interface on steroids

By Lyubomir Filipov

Translation interface on steroids

  • 287