Comment sous-titrer correctement les vidéos ?

 

Par Emmanuelle ABOAF

A11y Lutèce - 24 septembre 2025

A propos

  • Sourde avec deux implants cochléaires
  • Développeuse fullstack 
  • Salariée à Shodo Paris
  • Membre de Duchess France et Yeeso
  • Member of CNCF Deaf and Hard of Hearing Working group
  • Team #a11y
Logo Shodo

Pourquoi sous-titrer ?

  • En France, il y a 6 à 7 millions de personnes sourdes et malentendantes ;
  • Peut aider les personnes ayant d'autres handicaps ;
  • Peut aider les personnes dont le français n'est pas leur langue maternelle ;
  • 85% des vidéos sont regardées sans son ;
  • Les sous-titres sont utilisées à des fins de marketing ;
  • Les sous-titres sont bons pour SEO.

Quelle est la différence entre les sous-titres classiques et les sous-titres SME ?

Sous-titres classiques vs SME

Classiques

Ils n'ont pas d'indications sonores.

Les dialogues sont transcrits ou traduits.

Sourds et malentendants

Ils sont destinés pour les personnes sourdes et malentendantes.

Ils contiennent des indications sonores.

Deux types de sous-titrage

Codé

Les sous-titres codés sont des sous-titres activés par l'utilisateurice

 

Selon les plateformes, les utilisateurices peuvent choisir :

  • de mettre la police, la taille et/ou la couleur des sous-titres ;
  • d'ajouter un bandeau avec la couleur et l'opacité sur les sous-titres.

Inscrusté

Les sous-titres sont intégrés à la vidéo. Tout le monde peut voir les sous-titres.

 

Les utilisateurices n'ont pas le choix quand à l'affichage et au format des sous-titres.

Parlons des sous-titres incrustés.

Quels critères faut-il respecter quand on sous-titre ?

Respecter les contrastes

@whatsupdoc_mag et @mon.gyneco

@maietronan

@roro_le_costaud

Respecter la police

Sous-titre "à la question du handicap et de faire le lien" avec une police avec empattement où on discerne très mal certaines lettres comme le l, t et f.

Talenteo

Sous-titre : "Ne vendez pas de chocolat dans cette ville" dans une police avec empattement

Bande-annonce du film Wonka

Respecter la taille

@enorahope

@maplacecestenclasse

PAS DE MAJUSCULES ET TRONQUéS

Sous-titre en majuscule tronqué : "de me reconnect" et à la ligne "er à"
Le ticket 404 en majuscule

@lucie_carbone_

Pas d'animations et

pas de sous-titres clignotants

@jotroqueur

@monsieuralexoff

@ouicestjade

Ne résumez pas ou  

ne changez pas le contexte.

Toujours afficher les sous-titres
sur deux lignes maximum.

Les textes et les sous-titres ne doivent pas se superposer

Un homme prononce un discours debout derrière un bureau. Sur son bureau, on peut voir le logo de Sciences Po (une école supérieure française) ainsi qu'un autre texte que je ne peux pas vous lire car il est recouvert par une légende. Cette légende blanche en français indique : « Les nations européennes sont beaucoup trop petites ».
Le sous-titre est affiché en blanc "qu'il existait 1 vernis semi-permanent bio-sourcé". Le mot bio-sourcé est caché par un texte "collaboration commerciale"

@lesfollesfurieuses

SciencesPo

Faites attention au placement

Les sous-titres en blanc avec un bandeau noir sont tout en bas de la vidéo et sont cachés par les textes de présentation du profil et boutons d'icônes.

Sous-titrez et jusqu'au bout.

@konbini

@eurosportfr

Les sons doivent être décrites si sous-titres SME

Comment sous-titrer en SME ?

  • le blanc lorsqu'un personnage parle à l'écran ,
  • le jaune lorsqu'un personnage parle hors champ ,
  • le rouge pour les indications de bruit ,
  • le magenta pour les indications musicales ,
  • le cyan pour les réflexions intérieures ou  commentaires en voix off,
  • le vert pour les indications ou retranscriptions de  langues étrangères,
  • et avec un astérisque (*) quand le son provient d'un haut-parleur (télévision, radio, téléphone...)

Vous pouvez utiliser les sous-titres automatiques à condition de les corriger par la suite.

Sous-titrage automatique

Lorsque vous utilisez les sous-titres automatiques en direct, corrigez-les dans la rediffusion parce qu'ils ne sont pas 100% correct.

 

Loesque vous créez des vidéos, vous pouvez utiliser les outils automatiques pour sous-titrer automatiquement, mais n'oubliez pas de les corriger.

 

Mélanger l'intelligence artificielle avec l'intelligence humaine contribue à améliorer l'expérience.

Comment avoir des sous-titres PARFAITS ?

Bonnes pratiques

  • Ne faites pas de fautes d'orthographes, de grammaire ou de conjugaison.
  • Respecter le format des couleurs : blanc avec un bandeau noir ou semi-transparent noir.
  • Attention à la taille de la police.
  • Choissisez une police sans empattement.
  • Attention au placement.
  • Pas de majuscules, pas d'animations et pas de clignotement sur les sous-titres.
  • Les sons doivent être décrits.
  • Les sous-titres doivent toujours tenir sur deux lignes maximum.
  • N'utilisez pas uniquement les sous-titres automatiques et corrigez-le systématiquement.

Quand vous créez des sous-titres, pensez à la lisibilité de vos sous-titres.

 

Ne sous-titrez pas parce que c'est joli.

 

Sous-titre parce que vous voulez que votre message soit lu par tout le monde.

Merci !

Ressources

Comment sous-titrer correctement les vidéos ?

By Emmanuelle ABOAF

Comment sous-titrer correctement les vidéos ?

On videos posted on social networks in French as in English, the open captions often lack contrast, are too small or badly positioned to be readable by disabilities people. I would give some tips to make your subtitles readable, visible and understandable for everyone. You can find the transcript of this talk on this link: https://emmanuelle-aboaf.netlify.app/conferences/how-to-make-subtitles-readable-to-everyone/transcription

  • 61