Tiziana Mancinelli
Corso di Iformatica per gli studi umanistici 2018
Manuscript description
Trascrizione
Facsimile
Codifica dei personaggi e dei luoghi
Digitalizzazione
studio dei materiali
recupero
Tipologia di
Obiettivo
Questo modulo sviluppato da MASTER (1999-2001) e dal TEI Medieval Manuscript Description Work Group (1998-2000).
Una sezione della TEI sviluppato per la descrizione dei manoscritti per lo più occidentali. Pertanto i tag si riferiscono alla descrizione di questi documenti
See M. J. Driscoll, ‘P5-MS: A general purpose tagset for manuscript description’, Digital Medievalist 1 (2006)
http://www.digitalmedievalist.org/journal/2.1/driscoll/#mjd-b003
La descrizione del documento
La storia del manoscritto
La descrizione del progetto
L’edizione critica di riferimento
La bibliografia utilizzata
L'elemento TEI <msDesc> è destinato a diversi tipi di applicazioni:
Database standalone dei registri delle biblioteche (aiuto alla ricerca).
Testo discorsivo che raccoglie molti record (catalogo ragionato).
Componente di metadati all'interno di un surrogato digitale (edizione digitale).
Strumento per 'codicologia quantitativa'
L'elemento TEI <msDesc> è destinato a diversi tipi di applicazioni:
La descrizione del manoscritto nel TEI si rivolge a due obiettivi in conflitto:
preservare (o conservare) la prosa descrittiva esistente
ricerca affidabile, recupero e analisi dei dati
Dove va introdotto il tag?
Nella <teiHeader>
all'interno del tag
<sourceDesc>
Quali informazioni troviamo?
<msIdentifier>: informazioni che identificano questo manoscritto
<msContents>: un elenco dei contenuti del manoscritto
<physDesc>: raggruppa le informazioni riguardanti tutti gli aspetti fisici del manoscritto
<history>: fornisce informazioni sulla storia del manoscritto, la sua origine, provenienza e acquisizione da parte dell'attuale holding
<additional>: raggruppa altre informazioni sul manoscritto (ad esempio informazioni amministrative relative alla sua disponibilità, alla storia della custodia, ai sostituti)
L'elemento <msIdentifier> ha una posizione in tre posizioni del manoscritto tradizionale:
<msIdentifier>
<settlement>Oxford</settlement>
<repository>Bodleian Library</repository>
<idno>MS. Add. A. 61</idno>
<altIdentifier type="SC">
<idno>28843</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
L'elemento <msContents> contiene informazioni sul contenuto intellettuale del manoscritto. Più elementi <msItem> forniscono un sommario dettagliato
Text
<msContents>
<p>A collection of Lollard sermons</p>
</msContents>
<msContents>
<p>Atlas of the world from Western Europe and Africa to Indochina, containing 27
maps and 26 tables</p>
</msContents>
<msContents>
<p>Biblia sacra: Antiguo y Nuevo Testamento, con prefacios, prólogos y
argumentos de san Jerónimo y de otros. Interpretaciones de los nombres
hebreos.</p>
</msContents>
L'elemento <physDesc> registra qualsiasi informazione relativa alla fisicità o materialità del manoscritto.
Se si utilizza il modulo strutturato questo potrebbe includere:
L'oggetto fisico: <objectDesc>
Cosa contiene: <handDesc>, <scriptDesc>, <tipoDesc>
Funzioni speciali: <aggiunte>, <decoDesc>, <musicNotation>
Oggetti esterni: <bindingDesc>, <sealDesc>, <accMat>
Text
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="perg">
<support>Parchment.</support>
<extent>i + 55 leaves
<dimensions scope="all" type="leaf"
unit="inch">
<height>7¼</height>
<width>5⅜</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2">In double columns.</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<p>Written in more than one hand.</p>
</handDesc>
<decoDesc>
<p>With a few coloured capitals.</p>
</decoDesc>
</physDesc>
<objectDesc> fornisce un modo per descrivere il supporto, la foliazione, le regole di confronto, le condizioni, i layout e altro.
<handDesc> (descrizione delle mani) contiene una descrizione di tutte le diverse mani utilizzate in un manoscritto.
<history> raggruppa elementi che descrivono la storia completa di una parte manoscritta o manoscritta.
<origin>: dove tutto ha avuto inizio
<provenienza>: tutto nel mezzo
<acquisizione>: come l'hai acquisito
Anche se <origin> è un membro di att.datable, ha anche tutti gli attributi di datazione usuali, ha anche elementi di scopo speciale <origDate> e <origPlace> per registrare la data e il luogo di origine del manoscritto.
<facsimile>
A digital facsimile is composed of digital images of the original source. A digitised source document may contain nothing more than page images and a small amount of metadata, but also an encoded transcription of the represented pages.
Dove va inserito?
<facsimile>
<facsimile> contains the representation of a written
source as a set of images
<graphic> indicates the location of any graphic using the @url attribute
<facsimile>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<!-- metadata describing the edition -->
</teiHeader>
<facsimile>
<graphic url="page01.jpg" />
<graphic url="page02.jpg" />
<graphic url="page03.jpg" />
<graphic url="page04.jpg" />
</facsimile>
</TEI>
<facsimile>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<!--...-->
</teiHeader>
<facsimile>
<surface xml:id="p1">
<graphic url="p1.jpg"/>
</surface>
<!-- ... -->
</facsimile>
<text>
<pb facs="#p1" />
<!-- text contained on page 1 is encoded here -->
<pb facs="#p2" />
<!-- text contained on page 2 is encoded here -->
</text>
</TEI>
Transcription: A special kind of reading?
Obiettivo della trascrizione
to make a primary source accessible
and comprehensible
which may entail adding and/or using additional information
Quindi:
transcription is selective
transcription is interpretative
transcription is subjective and depends on the editors' decisions
Tag <choice>
<choice>
<orig>ę</orig>
<reg>ae</reg>
</choice>
Elements Available in All TEI Documents -- Example
.
An <choice>
<corr cert="high">Autumn</corr>
<sic>Antony</sic>
</choice>
it was, That grew the more by reaping
.
.
the <choice>
<expan>World Wide Web Consortium</expan>
<abbr>W3C</abbr>
</choice>
.
.
...how godly a <choice>
<orig>dede</orig>
<reg>deed</reg>
</choice>
Tag <del>
By Tiziana Mancinelli