爱丽丝梦游仙境
1
意识到
滚
gǔn
抱怨
bàoyuàn
沉默
chénmò
молчать; молчание; молчаливый
жаловаться, сетовать, обидеться
катиться
осознать, осознавать, сознавать
意识到
滚
gǔn
抱怨
bàoyuàn
沉默
chénmò
意识到
我才意识到自己做错了
我们意识到了这个问题。
他还没意识到他有多高。
滚
gǔn
男的差点滚下楼梯
雪球越滚越大。
收拾你的东西,滚!
抱怨
bàoyuàn
他只知道抱怨,什么都不喜欢!真烦人!
他总是抱怨这抱怨那,
所以没有人想跟他交朋友
在我这方面没有什么抱怨的。
沉默
chénmò
我们沉默了一会儿,然后都笑了。
她的沉默就是表示同意。
言谈是银,沉默是金。
yántán
Text
灿烂
摘雏菊
橘子酱罐子
楼梯
停
回忆
也许
牵
微弱
失望
认识生词
钥匙
yàoshi
放弃
fàngqì
说不定
shuōbudìng
毒药
dúyào
钥匙
yàoshi
放弃
fàngqì
说不定
shuōbudìng
毒药
dúyào
钥匙
yàoshi
这是车钥匙吗?是谁丢的?
我意识到我忘了带钥匙。
他的钥匙挂在钥匙串上
chuàn
iCloud 钥匙串
一串
🍇
🍌
🔑
珠子 zhū zi
烤肉
chuàn
放弃
fàngqì
我不会放弃,这么多人相信我!
他放弃了自己的工作。
他希望每早跑30分钟,但在第二天放弃了。
说不定
shuōbudìng
他在哪儿呢?我没看见,说不定他已经走了。
说不定这个人可以帮我,
我去问问。
喜欢他就要告诉他,
说不定他也喜欢你呢。
毒药
dúyào
他们在给老鼠吃的食物里放了毒药。
可能会有人对她下毒吗?
毒
吸毒
吸毒者
毒蛇
病毒
毒打
有毒
毒虫
食物中毒
冰毒
去毒
метамфетамин
жестоко избить
ядовитый
удалять яд
пищевое отравление
принимать наркотики
наркоман
ядовитое насекомое
(наркоша)
вирус
ядовитая змея (и в перен.)
удалять яд
жестоко избить
метамфетамин
ядовитый
пищевое отравление
принимать наркотики
наркоман
ядовитое насекомое
(наркоша)
вирус
ядовитая змея (и в перен.)
用 说不定 补充
👨:你为什么带了雨伞?
👦:________________。
👨:你知道我们的儿子在哪儿吗?
👩:_______________。
👩:这次考试你准备得不怎么样。爸爸会不会生气?
👧:_______________。
补充句子
今天你的脸色灰白,你怎么了?
________________________________________________________
我再也不会去通过HSK考试!
你怎么又进不去?
________________________________________________________
________________________________________________________
胡说八道
húshuō bādào
可怜
kělián
至于
zhìyú
任何
rènhé
胡说八道
húshuō bādào
任何
rènhé
可怜
kělián
至于
zhìyú
что (же) касается...
Что за вздор! нести чушь
любой, все; какой-либо, какой бы то ни было
жалкий, бедный, несчастный; жалеть
胡说八道
húshuō bādào
她总胡说八道,我不相信她。
我不会坐在这里听你胡说的。
”我希望你停止这种孩子气的胡说八道!“
- 他生气地喊道。
任何
rènhé
你可以问我任何问题。
这个家里,对妈妈没有任何帮助!
你知道吗?你可以选择任何的宠物。
可怜
kělián
可怜的汤姆,妻子孩子们都去世了!
你这个可怜的傻瓜! 怎么忘了护照?飞机快要起飞了!
太太, 可怜我, 我年纪轻!
至于
zhìyú
你喜欢什么,就买什么。
至于钱嘛,那不成问题。
我的朋友认为这部电影内容不怎么样。至于我, 我很喜欢这个故事。
我不知道他的性格怎么样。
至于工作方面,他总是很认真。
发抖
fādǒu
火炉
huǒlú
温柔
wēnróu
保证
bǎozhèng
发抖
fādǒu
火炉
huǒlú
温柔
wēnróu
保证
bǎozhèng
дрожать (от холода, страха); трепетать
ласковый, нежный, мягкий
печь
ручаться, гарантия, обещать
发抖
fādǒu
可怜的朋友们冷得发抖。
听了这话,他气得发抖。
我听见那种声音就吓得发抖。
火炉
huǒlú
昨天热得像火炉一般!
猫在火炉前睡得好舒服啊
那个电炉不安全。你得找人修一下。
微波炉
香炉
茶炉
微波炉
香炉
茶炉
温柔
wēnróu
处女座性格温柔,都听妈妈的话。
打蛋白要温柔些,别急!
然后加点柠檬🍋汁。
她对我温柔地笑了笑,
让我坐在对面的椅子上。
保证
bǎozhèng
我不能百分之百保证我们今年去中国,可是我也希望会的!
我向你保证走在旁边,爷爷,别告诉妈妈!
健康的身体是成功的保证。
залог
看图讲故事
严肃
yánsù
正式
zhèngshì
允许
yǔnxǔ
别扭
bièniu
1) упрямый, строптивый, непослушный 2) ссора, раздор 3) тяжёлый, дубовый (о языке) 4) неуютный, неудобный, неловкий, неприятный (о чувстве)
别扭
bièniu
允许
yǔnxǔ
разрешать, позволять; обещать; допускать; разрешение, согласие; допустимый
正式
zhèngshì
1) официальный, формальный; формально, официально
2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый
严肃
yánsù
строгий, суровый; серьёзный; торжественный
你飞得还是那么别扭,小鸟。
别扭
bièniu
穿着这双高跟鞋, 她感觉很别扭。
你要是觉得别扭,我可以一个人去教堂
夫妻俩闹别扭了。
允许
yǔnxǔ
妈,如果你允许的话,
我还是参加这个活动吧
请允许我介绍我的朋友
不好意思,图书馆允许我借多少本书?
正式
zhèngshì
面试的时候,需要穿正式服装吗?
老板大声说:“会议正式开始了”。
她不想找个正式工作。她是非正式的模特儿。
严肃
yánsù
不要这么严肃地看着我!
我是严肃地告诉你这件事的
这是严肃的问题,别笑!
大错特错
dà cuò tè cuò
孩子们在学校需要穿正式的衣服吗?
有什么好处和坏处?
做哪些工作,人需要严肃?
一般人的生活中什么错误可以叫大错特错?
答应
dāying
仔细
zǐxì
根本
gēnběn
孤独
gūdú
согласиться; обещать
1)тщательный, усердный; аккуратный, внимательный
2) осторожный; остерегаться; беречь
3) бережливый, экономный
в корне, коренным образом, радикально, вообще; радикальный; коренной; полностью; совсем; абсолютно
1)одинокий; уединённый; обособленный; одиночество
2) нелюдимый, необщительный, замкнутый
答应
dāying
仔细
zǐxì
根本
gēnběn
孤独
gūdú
答应
dāying
我问了:我们可不可以在一起?
她点头答应。
我不相信口头答应。在这里写一下吧!
我当然去,我已经答应她了 !
仔细
zǐxì
请仔细地听、今天的题目有点难。
请仔细看我做,然后你们自己来试试。
我仔细的想了想,我们答应买您的房子!
根本
gēnběn
你说的话根本不对!
这是我错!我根本就不想来你的派对。
我希望我们会交朋友,但是她根本不理我 。
孤独
gūdú
他喜欢过着孤独的生活。
他是个孤独者。
我喜欢夜里出去,走孤独街感到很安静,有时间想一想。
孤独症
zhèng
заболевание, болезнь; немочь, недуг; болезненное состояние
孤独症孩子眼中的世界是什么样的?很吵,热闹,不舒服。
答应
dāying
仔细
zǐxì
根本
gēnběn
孤独
gūdú
碰
pèng
指
zhǐ
躺
tǎng
卡住
kǎzhù, qiǎzhù
налетать на..., наскакивать на...; сталкиваться с...
ложиться, лежать
1) заедать; застревать
2) зажать, захватить, сдавить, защемить
3) подавиться, давиться
палец
показывать на, указывать на; иметь в виду; подразумевать
碰
pèng
指
zhǐ
躺
tǎng
卡住
kǎzhù, qiǎzhù
碰
pèng
碰伤的苹果不好吃。
我向他借些钱,但是碰了钉子。
如果我是你,就不去碰这个钉子。
碰钉子
напороться на гвоздь;
обр. получить отказ, получить от ворот поворот, потерпеть фиаско, нарваться на неприятность
我在街上碰到了一个老友,聊了三个小时。
5) дотрагиваться
6) донимать, приставать (сексуально)
别碰我!我有男友!别他妈碰我
不要碰展览品。
指
zhǐ
她中指上戴着指环。
拇指
mǔzhǐ
食指
中指
无名指
尾指
wěizhǐ
什么东西有五指
但是没有骨肉?
手套
在这个国家举中指指的是别人烦死你了
jǔ zhōngzhǐ
指南针指的是北方。
zhǐnánzhēn
躺
tǎng
我要躺下,觉得不舒服,请拿过来一杯水。
躺下睡甜甜的一觉!
明天是好的一天,晚安!
你干吗在我们的床上躺着?
卡住
kǎzhù, qiǎzhù
我被卡住了! 盯什么?来帮助吧!
门卡住了。
我进不去!
是钥匙在锁中卡住了吧。
我在第二个问题上卡住了不会回答。
碰
pèng
指
zhǐ
躺
tǎng
卡住
kǎzhù, qiǎzhù
速度
sùdù
也许
yěxǔ
随时
suíshí
互相
hùxiāng
друг друга; взаимный; взаимно, обоюдно, взаимо-
互相
hùxiāng
в любое время, когда угодно, всегда; досрочно
随时
suíshí
возможно, может быть
也许
yěxǔ
速度
sùdù
скорость; темп; скоростной, на скорость
速度
sùdù
光比声音速度快,所以你先看得到闪电。
你能把速度放慢些了吗?我有点害怕。
她们现在跑的速度怎么样?
不太快吗?
互相
hùxiāng
你让孩子们互相认识,
他们会一起玩儿,
而我们喝咖啡!
你生了双子有好处:
她们会一直互相帮助。
他们除了站在那里互相看着以外什么都没做。
随时
suíshí
欢迎你随时到我们家。
你有我的手机号,有事随时打给我。
想要讨论这个问题,你快点走,经理随时可能离开。
也许
yěxǔ
你们俩在吵,也许我该去的。
也许你真的说对了,我不应该在这个该死的公司不住手地工作!
我该问妈妈吗?我不知道,也许。
速度
也许
随时
互相
开头
不断
bùduàn
满意
mǎnyì
不在乎
не обращать внимания, относиться безразлично
довольный; удовлетворение, довольство
непрерывный; перманентный; беспрерывно, непрестанно
начало; начальный этап; вступление, пролог; первая часть; начать
开头
不断
bùduàn
满意
mǎnyì
不在乎
开头
我们没看到电影的开头部分,
我们迟到了。
她的书我只看了开头几页, 但已经引起我极大的兴趣。
每件事有了开头, 就有一个结尾。
-万事开头难。
等两三个月以后会好得多!
- 我开始了学习中文,拼音难,语法也不太清楚,但是最难的是汉字。
不断
bùduàn
如果你继续不断地努力学习,
你迟早会成功的。
病人不断地咳嗽,所以那么累,难过。
雨不断地下,行人不断地来往。
好在这个冷秋天的一天我在家里看电影。
满意
mǎnyì
你对这样的生活应该非常满意吧?
你又不满意的原因是什么?
有什么可以抱怨?
我工作的结果让我十分满意。
不在乎
我不在乎它值多少钱。
她对自己的病不在乎,不想检查。
她根本不在乎其他人 ,是个自了汉
zìliǎohàn
硬
yìng
经历
jīnglì
怀疑
huáiyí
就算
jiùsuàn
твёрдый, жёсткий, чёрствый: тугой; прочный, крепкий, здоровый
硬
yìng
опыт, жизненный опыт
проходить, переживать, испытывать
经历
jīnglì
сомневаться, ставить под вопрос, сомнение
怀疑
huáiyí
допустим (даже), если даже
就算
jiùsuàn
硬
yìng
那个床对我来说太硬了。
新买的好软啊!
ruǎn
我并不真想去,但他硬要我去。
настойчиво добиваться; настаивать на (чем-л.); упорно требовать
她养孩子不会吵架,因为她知道孩子吃软不吃硬。
孩子不会吃硬不吃软,就是需要找到好办法。
есть мягкое, не есть твёрдого; обр. поддаваться на ласку, а не на принуждение; добром можно всего добиться
经历
jīnglì
孩子需要经历困难,才能成长为一个有力的个体。
我们不能放弃,经历了很长的道路,我们肯定会成功!
我一生中从没有经历过这样的事情。这是我第一次。
他对不幸的经历并不陌生。
怀疑
huáiyí
我对自己的决定越来越怀疑。
我毫不怀疑你会成功。你是个天才!
háobù huáiyí
车真值得买,我自己不想离别,就是没有办法,没什么可怀疑的。
就算
jiùsuàn
就算你对了,也不该那么说呀!
就算他偷了你的钱,我也不在乎。
你看不到?我在吃我的冰激凌。
就算我忘了,你每天都在提醒我。
硬
经历
怀疑
就算
-________________________________
- 当然呢,它在橱柜里已经半年了!
-你怎么知道这么多?
-________________________________
-________________________________
- 谢谢你,你的话真让我觉得好些!
-你们还是去圣彼得堡吗?听说现在比较冷。
-________________________________
盘子
pánzi
搅拌
jiǎobàn
然而
rán’ér
尽力
jìnlì
盘子
pánzi
搅拌
jiǎobàn
然而
rán’ér
尽力
jìnlì
размешивать, перемешивать, смешивать, мешать
но, однако; всё же; всё-таки; тем не менее
тарелка
отдавать все силы; прилагать максимум усилий
盘子
pánzi
对不起,先生,我可以把这些吃空了的盘子收走吗?
这种耐高温的盘子里可以烤肉。
孩子表示不想吃西兰花,就推开盘子。
搅拌
jiǎobàn
植物奶使用前,先搅拌一下。
我希望他会给我送指环,向我求婚什么的,而我收到了行星搅拌机。
💍
她搅动汤使它凉得快些。
然而
rán’ér
我告诉他不用付钱, 然而他还是要付。
他经常逃学,然而他的功课很好。
我累死累活地工作,然而他甚至连谢也不谢我!
尽力
jìnlì
我知道每个人都尽力了,感谢大家!
虽然我没成功,但你不能说我没有尽力。
如果能帮到她,我就得尽力。
无所谓
wúsuǒwèi
疯
fēng
包括
bāokuò
好奇
hàoqí
无所谓
wúsuǒwèi
疯
fēng
包括
bāokuò
好奇
hàoqí
любопытствовать; любопытный, любознательный; любопытство
содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе
сумасшествие,сумасшедший,
сойти с ума
несущественно; не имеет значения; ни к чему; всё равно, безразлично
无所谓
wúsuǒwèi
不管你对她怎样,她都无所谓。
你去也好,留也好,我无所谓。
你不可能对你关心的人这么无所谓。
疯
fēng
她假装自己疯了。
医生已证明他疯了。
卖掉房子,你疯了吗?
包括
bāokuò
住旅馆和吃饭的费用包括在内吗?
我们答应租这套房子,但有个重要的问题:水电费都包括吗?
很多人包括我母亲都说我疯了。
好奇
hàoqí
快说快说!我要好奇死了。
我不喜欢榴莲,我因好奇心而买了它。
你引起了我的好奇。
无所谓
疯
包括
好奇
你在哪里找到的...?无所谓,
谢谢你,陌生人。
我很好奇你会不会来。
50块的票包括博物馆吗?
他开汽车像疯了一样。
只要……, 就……
只要认真,你就能做得很出色 。
跳舞并不难,只要跳跳就行了。
我的爸爸非常喜欢学习, 只要一有空就看书!
__________________, 你就买得起那套房子!
__________________, 战争就会结束。
__________________, 你的生活就改变很多。
呼吸
hūxī
根本
gēnběn
责备
zébèi
浪费
làngfèi
упрекать, обвинять, порицать, осуждать; бранить, ругать; укор, упрёк
责备
zébèi
呼吸
hūxī
корень и ствол дерева
исток; основание, базис
в корне, коренным образом, радикально, вообще; радикальный; коренной; полностью; совсем; абсолютно
根本
gēnběn
浪费
làngfèi
транжирить; растрачивать; напрасно тратить; расточительство; излишние траты
дышать; дыхание
责备
zébèi
猫咪用责备的眼光看着我,
我忘了喂它吗?
他在数学方面上有很多知识。
我告诉你,在那一点上,他是无可责备的。
汤姆因无礼回答父亲而受到责备。
呼吸
hūxī
大夫,鼻呼吸困难,嗓子里也不舒服,有没有药可以快快地治疗?
我明天要表演。
试着放松,做几次深呼吸。
摊尸式
tān
1) раскладывать; расставлять, расстилать
shī
I сущ.
1) труп, мёртвое тело
shì
1) образец; модель; тип; фасон
Shavasana
她吸了一大口空气,呼出来,
又吸了更多的空气,好香啊。
根本
gēnběn
我们当时根本没想到他们很快就结婚!
他根本不知道怎么一个人生活,没有经历,他是个大孩子!
他看起来好像是对的,但实际上根本不对。
浪费
làngfèi
我不想在购物中心浪费一整天,
我还是网上买这些原料。
名牌商品多么浪费钱啊!
你最好看看淘宝上有没有A货。
请把水龙头关起来。如果不把它关起来的话会很浪费水。
呼吸
hūxī
根本
gēnběn
责备
zébèi
浪费
làngfèi
跟本
很末
恨笨
根本
根本
选择对的
乎吸
呼吸
乎级
呼及
呼吸
选择对的
责备
贵备
责准
青备
责备
选择对的
浪费
良费
锒费
狼姨
浪费
选择对的
永远
yǒngyuǎn
想象
xiǎngxiàng
态度
tàidu
移到
yídào
отношение (к чему-л.); позиция; подход (к делу)
переместить, передвинуть
воображать, представлять, фантазировать; воображение, фантазия
вечный, вековечный; вечно, всегда; навечно
永远
yǒngyuǎn
想象
xiǎngxiàng
态度
tàidu
移到
yídào
永远
yǒngyuǎn
开始学习新的东西永远都不算晚。
这次旅游我永远都不会忘记。
喂?你在哪儿呢?我不能永远等你呀!
想象
xiǎngxiàng
我们到达了中国,你能想象吗?
你有想象中的男朋友吗?
我们怎么这些年都没看过他?
世界上发生了很多让人难以想象的变化。
态度
tàidu
因为她的冷冰冰的态度她没有好朋友。
她的工作态度很马虎,不认真。
她总是对生活抱着乐观的态度。
移到
yídào
请把花移到更大的花盆里去。
把椅子移过一点儿, 我手里有东西。
我们需要把问题移到下次会议上讨论。
涂
tú
покрывать (напр. лаком, краской) : красить, окрашивать; украшать; накладывать (грим) ; крашеный; гримированный
洒
sǎ
头晕
tóuyūn
伤害
shānghài
вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать
伤害
shānghài
涂
tú
洒
sǎ
чувствовать головокружение; кружиться (о голове); страдать от качки, падать в обморок
头晕
tóuyūn
поливать, смачивать, брызгать (водой); проливать, разливать
просыпать
涂
tú
你涂了眼影吗? 很好看!
我涂完墙就去帮助你!
涂指甲只涂一层不够!
洒
sǎ
小心点,别弄洒了!
暑天给街道上洒水 会让人舒服点。
往卧室里洒香水,很好香!
头晕
tóuyūn
为什么躺着看电视会头晕?
他容易晕船, 只有特别的药会帮助他。
我太努力工作了,忘记了吃午餐,现在我都快饿晕了!
伤害
shānghài
对不起,我这样说我并不想伤害你的感情。
吸烟伤害身体。大家都知道,但是还是继续吸烟。
机器人不能伤害人类,也不能对人类受到伤害而坐视不理。
涂
tú
洒
sǎ
头晕
tóuyūn
伤害
shānghài
悄悄
qiāoqiāo
然而
rán’ér
危险
wēixiǎn
描述
miáoshù
описывать; описание, характеристика
опасность; риск; опасный; угрожающий
но, однако; всё же; всё-таки; тем не менее
тихий, безмолвный, бесшумный; скрытный, незаметный; втихомолку, втихаря, по-тихому
悄悄
qiāoqiāo
然而
rán’ér
描述
miáoshù
危险
wēixiǎn
悄悄
qiāoqiāo
妻子希望一起游泳,而丈夫悄悄往酒吧走去了。
很突然他悄悄在我耳边说一句话。
她迟到了,只好悄悄进教室。
然而
rán’ér
他们已年老, 然而身体还好。
我以为她会来, 然而她一直没有来.
他是个有才能的人,
然而知道他的人并不多。
描述
miáoshù
我向她描述了我的生活。
注意听考试过程的基本描述。
你能向我描述一下他的样子吗?
危险
wēixiǎn
危险!请勿入内!
那位英雄勇敢地面对危险。
你们出来,别怕,危险过去了。
悄悄
qiāoqiāo
然而
rán’ér
危险
wēixiǎn
描述
miáoshù
肖肖
qiāoqiāo
悄悄
qiāoqiāo
削削
qiāoqiāo
消消
qiāoqiāo
悄悄
qiāoqiāo
哪个是正确的?
然而
rán’ér
然面
rán’ér
熟而
rán’ér
热而
rán’ér
然而
rán’ér
描述
miáoshù
媌困
miáoshù
瞄术
miáoshù
喵述
miáoshù
描述
miáoshù
危脸
wēixiǎn
危检
wēixiǎn
危险
wēixiǎn
危签
wēixiǎn
危险
wēixiǎn
感到了危险,兔子会快快地跑过去。
我不能描述在哪里不舒服。心里吧!
你给我悄悄地说,别人不会听到的。
医生担心他的生命有危险。
悄悄
然而
危险
描述
Alice
By Maria Benevolskaya
Alice
- 337