第十课

幸福的标准

兴奋

xīngfèn

咖啡使感到兴奋
什么会使你感到兴奋呢?

灰心

huīxīn

硕士

shuòshì

本科毕业生喜欢国外完成硕士学位

取得硕士学位必须论文

论文

lùnwén

实在时候开车的。

kùn

他们中谁很    ?

地神

dìshén

困时不可以做什么?

小孩子困的时候会做什么?

打呵欠

dǎhēqiàn

翻译

fānyì

不是成为翻译口译

可以翻译一下

名词

动词

переворачиваться
переводить

переводить; перевод

tuī

爸爸走路

酸奶可能引起拉肚子肚子

tǎng

上去睡着

假期的时候,她整个

什么是幸福
?

第二题

先生特价这个礼拜结束了。

礼拜不过我们可以礼拜

礼拜

lǐbài

母亲一切

父亲

父亲

fùqin

母亲

mǔqin

父母

fùmǔ

不过

语法

только, но, однако во второй части двусложного предложения

我会帮助你,不过我也要你的帮助。

他的中文语法的水平很高, 不过他的发音不太好。

Вместо 不过 может использоваться и 但是, но первый менее жесткий, более вежливый

别生气,她不过孩子。

那些不过玩笑。  

(只)不过

всего лишь

但是 не используется в таком значении.

永远

yǒngyuǎn

可怕永远记忆

无论发生什么, 我们永远朋友

她不会一个人去外国:虽然她20岁了,但是方向的。

方向

fāngxiàng

我一迷路了,就问了两人哪个方向东。

请翻译

В воскресенье у моей матери нет свободного времени.

Хоть мы и давно не виделись, но она человек, которого я никогда не забуду.

优秀

yōuxiù

当你变得优秀时,你想要的都会来找你。

怪不得每个人想跟她照片,她优秀歌手

确实

quèshí

语法

1.В самом деле; действительно

衣服确实漂亮

需要确实数字, 估计的。

2.Достоверный; подлинный

Магистрант был очень рад получить диплом.

请翻译

Перевод этой книги в самом деле очень хорош.

这个礼拜五我要认识男朋友的母亲,你建议?  

建议

jiànyì

医生建议改变习惯

专业

zhuānyè

职业

zhíyè

职业一般是说已经工作的做什么方面的工作,

专业就是在校学的什么方面的知识。

成为职业运动员

请问这儿最近职业学校哪儿

关键

guānjiàn

总统经济问题关键人物

Tā shì zǒngtǒng zài jīngjì wèntí shàng guānjiàn rénwù.

对售货员来说一关键问题, 新鲜蔬菜, 顾客多少钱。

新来科学家的经验是我们成功关键。

过去

guòqu

现在

xiànzài

将来

jiānglái

每个时期有自己的什么语法?

这个国家农业没有将来

将来可以你们东西。

发展

fāzhǎn

中国经济高速发展

jīngjì

公司发展需要新生力量

事情没有发展。 

-在看来考试没有什么担心

-你整天复习准备,怪不得你不担心。

在。。。看来

语法

妈妈看来,孩子要更努力学习,每天打扫房间,看两个小时的书。

По мнению врача, при болезни как только почувствуешь себя усталым - ложись в кровать.

请翻译

Дай мне совет: какую специальность выбрать в будущем.

Развитие - это ключ к успеху любого человека.

В университете я учился на юриста, а сейчас я учитель истории по профессии.

很多职员下班时忘关灯,这样经济

经济

jīngjì

我哥哥在学院学经济学,想当一个经济学家

经济条件

条件

tiáojiàn

现在工作条件过去好多

从来知道人们这么条件生活

他们的生活条件怎么样?

卫生条件

营养条件

yíngyǎng

舒适条件

shūshì

qióng

这些包括裙子、裤子、连衣裙等等

参赛国有英国爱尔兰法国等等

等等

děngděng

由于

yóuyú

语法

по причине; из-за; вследствие; ввиду того, что; в связи с; благодаря тому, что.

Формальное и часто встречается в письменной речи.

由于健康关系提前退休

由于工作辛苦原因。

告诉我们由于健康原因不得不放弃工作。

Неважно богат ты или беден, в данных условиях мы одинаковы.

请翻译

Из-за того, что экономика развивается так быстро, все хотят делать бизнес в Китае.

比如

bǐrú

语法

например

穿衣服感觉好看比如橙色红色不错

非常喜欢其中的活动比如比赛。

橡皮

xiàngpí

橡皮手套

橡皮球

橡皮人

xiàngpírén

пресытившийся, потерявший ко всему интерес человек (букв. резиновый человек)

橡皮糖

xiàngpítáng

жевательная конфета

口香糖

kǒuxiāngtáng 

жевательная резинка, жвачка

糖水

tángshuǐ

сироп

táng

不喜欢喝咖啡的话,你

说话声音无法

困难低头

血压的话什么比较

答案

dá’àn

答案八九不离十

一下答案

答案清楚问题

第十课

By Maria Benevolskaya

第十课

  • 197